lunes, 15 de abril de 2013

El currículum del recién licenciado





En octubre del año pasado escribí la entrada "Muévete antes de acabar la carrera" y el tiempo ha pasado tan volando que ya será en menos de dos meses cuando habré acabado la etapa universitaria. Como animaba a hacer, me he movido todo lo que he podido (y sigo). Por supuesto, entre estos pasos se encuentra el inevitable "momento currículum" con el que conviene enfrentarse antes de acabar los estudios para tenerlo ya preparado cuando llega el momento de la verdad: el de buscar trabajo.

Todos sabemos que el momento de "salir ahí fuera" va a suponernos un gran cambio. El tema de encontrar trabajo es un eco que se repite con más y más fuerza cuanto más se acerca el momento, y por ello creo conveniente dedicar el tiempo necesario para crear un CV con el que nos sintamos lo suficientemente cómodos para llevarlo siempre por delante con todo el orgullo del mundo.

Currículums hay de todos los tipos y siempre queda algo que decir porque, como se suele decir, sobre gustos no hay nada escrito. Para aunar un poco de información, aquí os dejo una recopilación de entradas de blogs de traducción sobre el CV y, ya de paso, mi opinión y mi propio CV:

Las claves para un buen CV:

1) El diseño: 

Lo que más llama la atención de un CV es el diseño: merece la pena dedicarle tiempo a esta etapa de creación: colores, estructura, disposición de los datos... De nada sirve tenerlo todo bien escrito si nadie lo va a leer porque no ha conseguido destacar entre otros tantos. Combinando datos claros y concisos, y diseño se pueden conseguir resultados muy visuales y atractivos. La clave está en experimentar, buscar inspiración en CV de otros profesionales (no necesariamente del sector, aunque sí es bueno para saber qué incluyen los traductores) e investigar páginas en las que se pueden conseguir plantillas muy interesantes (ojo, ¡a veces merece la pena pagar 3 euros por una plantilla!). Si no, en el propio Word se pueden hacer muy diferentes diseños utilizando los cuadros de texto y sabiendo aprovechar el espacio (pero dejando también "aire", no agobiemos). Sobre longitudes se ha hablado mucho: hay quien recomienda una sola hoja, y yo estoy de acuerdo, aunque creo que cuando tienes mucha experiencia es complicado mantenerlo.

Otro tema muy relacionado con el diseño es la foto que añadimos. Hay quien piensa que no es necesario e incluso pude ser contraproducente (nunca saber quién va a ver la foto, a quién le puedes recordar, qué le puedes inspirar, etc.). En todo caso, yo sí soy partidaria de añadirla, pero siempre teniendo en cuenta dos factores clave: calidad y naturalidad.
  • Calidad: una foto pixelada, torcida, doblada, con marcas... indica poco cuidado por el detalle, algo especialmente importante en este sector. Lo típico que uno piensa: "pues si le da igual poner esto, imagínate cómo traducirá..." (lógica cero, pero real como la vida misma).
  • Naturalidad: se suele poner la foto de carné, o eso recomienda, pero yo soy partidaria de algo un poco más "informal" (sin pasarse) para que se diferencie del resto. Y recordemos que se puede sonreír y seguir siendo serio. A mí me inspira más confianza una sonrisa.

El diseño no lo es todo, claro
2) La "chicha"

Lo que realmente importa (una vez hemos atraído la atención del que los lee) es el contenido, y creo que está claro que la clave del apartado de datos es la concision y la simplicidadAñadir datos "paja" salta a la vista (en qué colegio estudiaste, que rama de bachillerato escogiste...) para alguien que lidia con CV cada día. Céntrate en datos de interés:
  • ¿Qué ofreces, qué eres? = ¿k ase?
  • ¡Parece mentira, pero a veces se nos olvida lo importante que puede llegar a ser especificar qué es lo que hacemos/ofrecemos! (Traductora EN, FR > ES).
  • Experiencia laboral: el tema más delicado para los estudiantes, pero... ¿seguro que no hay nada que puedas poner? Prácticas, traducción voluntaria, fansubbing... Por poner un ejemplo, a continuación os enseño el apartado de experiencia profesional en el CV de Pablo Muñoz cuando aún era estudiante:


    ¡El apartado de 2006-2007 es todo de proyectos de clase!
    El resto, "hobbie"
  • Estudios: qué, cuándo y dónde. Punto final. (Grado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, 2009-2013).
  • Cursos, conferencias, charlas: si has asistido a algo de esto, ¡ponlo! Indica que tienes interés en la materia, que ya es más de lo que muchos pueden decir.
  • Competencias informáticas: está claro que cuantas más herramientas sepas controlar (TAO, sistemas operativos, ofimática...) ¡mejor!
  • Otros: aquí cada uno pone lo que considere relevante (ojo, relevante para el que lo lee, ponte en su lugar): si haces algún deporte o sabes mucho de coches u otros campos "diferenciadores" podría ser interesante incluirlo. Imagínate que la empresa en cuestión busca un traductor de X y ese X es lo que tú controlas... ¡no tendrás rival!

Bueno, esta es la teoría... ¡Ahora os toca a vosotros actuar!

39 comentarios:

  1. Me encanta tu CV, Merche, muy currado.
    Enhorabuena :)

    ResponderEliminar
  2. A mí también me encanta tu CV, yo intenté hacer algo parecido con Photoshop sobre una plantilla (http://www.olatztranslatesandinterprets.com/p/cv.html), pero tampoco he tenido tiempo de hacerlo como me gustaría. Es verdad que el currículo es algo importantísimo (más de lo que pensamos) y que el diseño y la calidad entra por los ojos. Por eso hay que hacerlo pensando que a la persona que lo vea le va a encantar en 5 segundos, incluso antes de empezar a leerlo. Creo que el diseño en tu nuevo CV es genial y que has introducido la información más importante.

    :D

    Saludos,

    Olatz.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Olatz! Me alegro de que te guste :) El tiempo es fundamental para que el resultado sea bueno, a mí me llevó varios días, y eso que era plantilla :-O

      Eliminar
  3. Gracias por la parte que me toca. :) Ya en su momento me gustaba aprovechar todo lo que había hecho para impresionar, ja, ja, ja. :P

    Lo de la foto quizás tiene más chicha de lo que parece, ya que según el país puede que no sea bueno ponerla porque no es propio de allí o incluso por temas de igualdad, racismo, etc. Parece una tontería, pero yo creo que es importante. No obstante, si tuviera que poner un único CV online, sí que le añadiría la foto, porque transmite cercanía. Otra cosa es enviar el CV a una agencia concreta.

    En cualquier caso, más que el diseño y la chicha, yo me preocuparía de que no haya faltas de ortografía ni de formato, porque es increíble lo que se encuentra uno por ahí. Y sí, será de cajón, pero aun así te encuentras de todo. Eso y poner algo que te destaque sobre los demás, que todos somos licenciados o graduados o tenemos un máster, pero pocas veces se habla de habilidades desarrolladas (y eso es lo que traté de hacer en su momento cuando no tenía experiencia :)).

    Pablo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, los que tenéis esas habilidades extra lo tenéis mucho más fácil para diferenciaros del resto, jeje.
      En cuanto a las faltas, no lo he mencionado porque me parece de cajón, aunque como tú dices se ve cada cosa... :-O

      Eliminar
    2. Lo de la foto parece una tontería, pero en el Reino Unido no se pone foto en el CV. Eso sí, para compensar, te preguntan hasta tu religión en las solicitudes de empleo.

      Lo del texto de debajo de la foto que comenta Ana... Yo no estoy muy en desacuerdo, quizás será porque tras siete meses aquí ya me he acostumbrado a lo de tener que poner un breve apartado con 'información personal' o 'puntos fuertes'. Aunque sí añadiría lo de las áreas de interés. ;)

      Por último, en cuanto a la longitud: sí, una o dos páginas,dependiendo de la experiencia que se tenga.

      Muchas gracias por la entrada, como siempre. ;)

      Eliminar
  4. Hola. Te suelto mi rollo :) Creo que el orden es importante y, si hubiera redactado esta entrada yo, la "chicha" habría sido el punto 1 y el diseño el punto 2. Está claro que el CV que incluyes es muy atractivo visualmente pero yo no rechazo leer algo más simple y con menos diseño. Añadirlo es positivo porque demuestras que te lo has currado con Photoshop o Indesign, es decir, manejas ese programa o te has tomado la molestia de que alguien te ayude, pero sigo sin verlo imprescindible. Poner foto tampoco me parece vital. Sobre la extensión, estamos de acuerdo. Dos folios máximo. Si tienes mucha experiencia y eres incapaz de resumirla en dos folios es que te falta capacidad de síntesis :) Tu CV me parece muy correcto pero, si me permites opinar, cambiaría el texto de debajo de la foto. No me aporta mucho saber que eres responsable, detallista y trabajadora. Doy por hecho lo eres y, si no lo fueras, puedes incluirlo igualmente en tu CV. No sé si me explico. Quizá aprovecharía esa sección tan destacada para añadir (en forma de palabras clave, por ejemplo) los temas a los que te quieres dedicar o en los que ya trabajas (apps, medicina, interpretación social, telefonía móvil... algo así). Por lo demás, una entrada muy útil ;) Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Ana!
      He puesto el diseño lo primero precisamente porque ese es el enfoque que quiero darle: la importancia de que entre por los ojos. Los datos que incluir no están tan desarrollados como el diseño en esta entrada, si te das cuenta, y eso de forma intencionada. Consejos sobre qué incluir y qué no hay mil, pero hay menos (al menos en páginas en español) sobre la importancia del diseño =)

      Sobre el texto de debajo de la foto, cuando tenga una especialización no dudaré en cambiarlo, pero a día de hoy no la tengo y creo que sí que destacaría que soy responsable, etc. ¿Que es obvio que debería serlo? Sí. ¿Que es obvio que no todo el mundo lo es? También. Me gusta poner una definición que sepa que puedo probar en cualquier momento.

      ¡Besotes y gracias por los consejos!

      Eliminar
  5. ¡Me encanta tu entrada! Toda ayuda es poca cuando empiezas y te ves algo perdido :) Enhorabuena, guapa.

    ResponderEliminar
  6. Yo, si es para enviar a agencias, añadiría las tarifas por combinación... más que nada, porque a veces nos llegan muchos CVs sin tarifas y para incorporar a la base de datos hay que preguntar y se pierde bastante tiempo.

    Es solo una sugerencia, ¡por lo demás está perfecto!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El tema de si incluir tarifas lo comentamos en clase y se nos aconsejó no hacerlo ya que dependen del tipo de texto e incluso de las circunstancias. Fue una pregunta obligada que de hecho hice yo, jeje.

      Eliminar
  7. La verdad es que esto del CV es un mundo. En su momento, cuando terminé la licenciatura, participé en un programa de inserción laboral de mi universidad donde, entre otras cosas, nos daban valiosos consejos sobre cómo hacer el CV. En su momento me vinieron muy bien, pero es cierto que las cosas van cambiando con el tiempo. Ahora, por ejemplo, cuando estaba en Luxemburgo, nos recomendaron poner la experiencia laboral (cuando se tiene) antes que la formación. Yo no lo tenía así y lo he cambiado. También es importante lo que comentan de las fotos y, en general, que debes tener en cuenta las preferencias de cada país y de cada sector.
    Por otro lado, cada uno sabe dónde están sus puntos fuertes y qué destacar. A ti puede parecerte que es "paja" poner dónde has cursado la secundaria y el bachillerato, pero yo, al menos de momento, que no tengo años y años de experiencia, creo que juega muy en mi favor decir que estudié en un colegio oficial alemán, porque es un rasgo diferenciador. Vamos, que digo que el CV es tan personal que no hay verdades absolutas.
    En cualquier, me gusta mucho cómo se ve tu CV y sin duda transmite profesionalidad y dedicación, que son dos virtudes que tus futuros empleadores deberían saber valorar.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nosotros tenemos hoy una charla sobre cómo redactar CV curiosamente, a ver qué nos dicen. En cuanto a la "paja", haber estudiado en un colegio oficial alemán para mí no es paja, mientras que sí lo es decir que has cursado humanidades en un instituto "normal". Pero, como tu bien dices, no hay verdades absolutas =)

      Me alegro de que te haya gustado mi CV, espero que me sirva xD

      Eliminar
    2. Magda, amí lo del colegio oficial alemán no me parece paja tampoco porque, como bien dices, es un rasgo diferenciador. De hecho, hasta que terminé la carrera, yo en mi CV ponía que había hecho el Bachillerato Internacional, porque también lo consideraba un rasgo diferenciador.

      Cuando vayas teniendo más cosas que poner en el CV, esa línea desaparecerá, pero no por ello no puedes mencionarla en una entrevista, creo yo.

      Eliminar
  8. Merche, me gusta mucho tu entrada y tu CV :)

    Yo también pensé en comprar una plantilla pero como quiero aprender a usar InDesign me dije a mí misma que no para así aprender más rápido(aunque no sé si realmente servirá jaja). Al final me hice el mío en Word siguiendo algunos modelos que vi por internet y, aunque me gustaría haber añadido alguna cosilla más, estoy contenta con el resultado.

    La verdad es que, como dices, el diseño es muy importante hoy en día porque probablemente llegarán miles de currículos a las empresas y hay que entrar por los de ojos de primeras, aunque por supuesto la "chicha" sea lo que realmente haga que te cojan o no.

    Elena Nevado

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Elena!
      Yo aprendí a usar lo básico de InDesign una vez compré la plantilla, jaja. Es realmente fácil cuando se reduce solo a eso.
      ¡Un saludo!

      Eliminar
  9. Hola, Merche:

    Muy buena entrada y muy currado tu currículum. Lo único que eliminaría sería la parte de descripción personal. Es verdad que en muchos países sí que se estila poner unas líneas sobre tus puntos fuertes, pero creo que para un CV en español no lo utilizaría tanto. Yo antes tenía foto y ahora la he quitado, no me parece imprescindible pero tampoco está mal ponerla, así te ven la cara :)

    ¡Enhorabuena por la entrada!

    Yedra

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Yedra! Esa parte es "provisional", como le decía a Ana (playmobiles) hasta que me especialice =)

      Eliminar
  10. Eva María Mayoral Messeguer17 de abril de 2013, 19:26

    Hola. ¿Hasta qué punto la traducción voluntaria es valorable en un CV? Yo traduzco voluntariamente y no sé si me perjudicaróa o beneficiaría. ¿Puede dar la sensación de que no miro el dinero a la hora de trabajar? ¿O que soy una persona que ama trabajar por ayudar que trabajar por trabajar, con un beneficio al final? No sé si entiendes.

    Soy recién licenciada en filología catalana e inglesa (doble titulación) y no tengo nada que poner en el apartado de experiencia laboral. ¿Cómo miraría la traducción voluntaria una agencia de traducción, por ejemplo?

    ¿Y la foto? Estoy en un dilema si ponerla o no. Igual que en la traducción voluntaria: ¿beneficia o perjudica? Si no la pongo, ¿corro el riesgo de que tiren mi CV a la papelera?

    Como ves estoy más perdida que un pingüíno en el desierto. Agradecería tu opinión pues veo que te manejas a pesar de no estar aún licenciada 8o graduada) y yo sí, llevando un año en el mercado laboral dando tumbos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si puedo intervenir, yo creo que un voluntariado de traducción siempre es positivo, especilmente para un recién licenciado. Mira, cuando yo acabé la carrera, como tú, no tenía absolutamente nada de experiencia laboral (de hecho, este apartado ni siquiera existía en mi CV :P), pero sí que había estado haciendo voluntariado durante años. Y no tenía nada que ver con la traducción. Aún así, mi orientadora laboral me dijo que, sin ninguna duda, debía incluirlo, porque el hecho de que trabajes como voluntaria significa muchas cosas, y no me refiero a que no te importe el dinero, sino a que eres capaz de cumplir horarios, realizar tareas, trabajar en equipo (si es el caso), etc. Es decir, sabes desenvolverte en un entorno de trabajo, aunque no hayas estado cobrando ni un céntimo.
      Yo no lo dudé.

      En cuanto a la foto, soy partidaria de seguir las costumbres del país. Yo, para España, la pondría.

      Un saludo.

      Eliminar
    2. Totalmente de acuerdo con Magda. El voluntariado lo pondría sí o sí. No se interpretará como que haces las cosas gratis, eso seguro. Lo de la foto, también coincido: en España, al menos, sí.

      Échale un ojo a esta entrada: Frontera entre gratis y voluntario http://www.traducirco.com/2012/02/frontera-entre-gratis-y-voluntario.html

      Eliminar
  11. Me ha parecido muy interesante la entrada. Ayuda a aclarar todo tipo de dudas.

    Yo opino que la foto es algo que no puede faltar. No solamente en España. Creo que en esta era de globalización debemos intentar mantener un poco los lazos personales, es decir, no ser solo un nombre, una cuenta en Twitter o en About.me. Para mi la foto es algo esencial y que permite crear ese lazo emocional.

    También me gusta que no hayas puesto tu dirección. Cuando veo un CV en el que ponen la dirección, código postal y todo el cuadro, inconscientemente lo rechazo. Esos datos ya no son necesarios en estos tiempos.

    Por último, darte la enhorabuena por este blog.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, Rubén! Hay un gran debate sobre el tema foto. Supongo que mientras no te lo exijan o lo contrario, puedes hacer lo que quieras y a ver qué pasa, jaja. Lo de la dire, nos contaron que a no ser que sea para jurídicas, no es necesario. Yo estoy mucho más tranquila si la gente no sabe dónde vivo... jejeje

      ¡Un saludo!

      Eliminar
  12. Javier Rodríguez Rosete3 de mayo de 2013, 18:01

    Con respecto a lo de no introducir el colegio o bachillerato estoy completamente de acuerdo, salvo cuando lo has hecho en un colegio bilingüe o has estado en un programa de educación bilingüe, recibiendo asignaturas como matemáticas o tecnologías en inglés. En este caso, ¿verías positivo e interesante incluirlo en el CV?

    Muchas gracias y enhorabuena tanto por el blog como por tu tarea traductora.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Quizá, si no tienes experiencia, es una buena manera de "engrosarlo". Yo personalmente no lo pondría si ya tuviera algo de experiencia, pero es cosa mía :)

      Eliminar
  13. ¡Hola, Mercedes!
    Me llamo Camila, tengo 23 años y soy de Argentina.
    Estoy "recién" recibida e intentando insertarme en el mercado laboral. Por el momento, sólo me encuentro haciendo cursos de capacitación, así que en cuanto me vea preparada para dar los primeros pasos, definitivamente voy a usar tu blog de guía. ¡Felicitaciones por tan lindo trabajo! Se nota tu dedicación, en este blog y en tu CV que es genial.

    ¡Saludos, colega!

    ResponderEliminar
  14. Hola, Merche:

    Me ha encantado el artículo y tu CV. Yo estoy ahora mismo en el inacabable proceso de actualizar el currículum, y quería hacer un cambio radical de formato para hacerlo más visual, más atractivo y, sobre todo, mucho más corto. El tuyo me parece fantástico, y quería preguntarte si estás contenta con el uso de InDesign. Yo estaba haciéndolo con el Pages de Mac, pero estoy planteándome que quizá sea buena idea invertir en un programa de diseño para trabajar con más comodidad y obtener mejores resultados. Como he leído en alguna otra entrada que también eres usuaria de Mac, imagino que puedes opinar sobre Pages ;)

    ¡Muchas gracias y enhorabuena por este blog tan profesional!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, María!

      Me alegro mucho de que te haya gustado tanto :-D
      El proceso es acabable, y ya verás el resultado, jeje. Yo compré una plantilla y después con el InDesign solo tuve que cambiar los datos, así que no me planteé usar otro programa. No conozco Pages, si te digo la verdad... :-P

      ¡Suerte!

      Eliminar
  15. ¿Y dónde compraste la plantilla? Como dices, a veces merece la pena pagar 3€ por una si el resultado es bueno ;)

    ¡Gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Encontré la página simplemente buscando en Google palabras clave como CV template creative y cosas así, busca y hallarás :-P

      Eliminar
  16. Me ha gustado mucho tu CV porque implementa nociones de diseño infográfico sin caer en excesos. También has usado las columnas muy bien y me convenció la foto de ojo de buey à la Google+.
    Claro, no sé qué tanto viene de ti y qué tanto de la plantilla; de todos modos tomé prestadas un par de ideas.
    Gracias por compartirlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es una plantilla, yo la retoqué para hacerla mía :)

      Eliminar
  17. Interesante entrada, se agradece esta valiosa información para las nuevas generaciones.

    ResponderEliminar
  18. Hola Merche. Has mencionado las traducciones voluntarias y el fansubbing en el apartado de experiencia laboral. Yo no tengo ninguna experiencia y curiosamente hago traducciones voluntarias y practico el fansubbing. Las he puesto como experiencia junto con "profesora de inglés en clases particulares". Y nada más. No sé qué se puede pensar (bueno o malo) al leer sólo eso en esta sección del CV que, al parecer, es la primera y única que miran. Me gustaría tu opinión porque yo soy de las que echan CVs cuando se enteran de alguna oferta, aunque sea en un puesto del Carrefour. A veces me planteo si mi CV le interesaría a alguien. Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, ¿Mandarinas? :-P

      Es importante adaptar el CV para la oferta de trabajo a la que lo eches. Si envías el mismo currículum para una agencia de traducción que para camarera o en el Carrefour, no tiene mucho sentido. Lo que yo haría sería crearme una carpeta y, tomando la misma plantilla, cambiar los datos en función de lo que te parezca más pertinente para cada ocasión. Por ejemplo: CV de traductora, CV de profesora, CV de "otros". En el de traductora, destaca el tema del fansubbing "decorándolo" un poco (temática, programas usados, tiempo que llevas haciéndolo, enlaces a tus traducciones, qué series/capítulos, etc.). Vamos, llénalo un poco dando información útil. No es lo mismo haber subtitulado un capítulo aisladamente que llevar cinco años haciéndolo y haber progresado (aunque sea un hobbie, todo se aprende).

      En el CV de profesora, menciona lo de traducción (ya que tiene que ver con el inglés), pero no des tantos detalles. Di algo tipo "subtitulación de X serie" EN > ES y punto, y céntrate en los aspectos de profesora. ¿Qué libro usaste? ¿Metodología propia? ¿Cuántas horas? ¿Cuánto tiempo? ¿Énfasis en qué?

      Por último, en el CV "otros", esboza una imagen general de ti a través de tus habilidades. De todas formas, si te interesa la traducción y puedes permitirte esperar a encontrar algo mínimamente relacionado con eso, es mejor que no te lances al Carrefour por el mero hecho de tener un trabajo (si no hay necesidad, repito), porque a la larga tampoco vas a querer incluir que has trabajado en un súper cuando envíes de nuevo el CV a una agencia.
      En definitiva, que todas tus decisiones tengan un sentido.

      Espero haberte ayudado algo :)

      Eliminar