miércoles, 8 de junio de 2016

Mi trayectoria profesional desde que me gradué hace 3 años

Graduación en la Universidad de Salamanca (2013)
Parece increíble, pero ya han pasado tres años desde que me gradué. Las palabras vuelan y los escritos permanecen, así que he querido escribir esta entrada en mi blog para dejar constancia de lo que he conseguido hasta ahora con el único fin de tomar un poco de perspectiva y valorar la imagen completa. Muchos me seguís desde que era estudiante y quizá os interese cómo ha ido evolucionando mi trayectoria profesional en estos últimos tiempos.

Cuando me gradué aquel 8 de junio de 2013, ya estaba apalabrado que apenas tres semanas después comenzaría a trabajar como traductora en plantilla en Madrid. Algunos lo achacaron a la suerte y algunos incluso tuvieron la desfachatez de asumir que se debía a los "contactos". Nada más lejos de la realidad: en el SELM de 2012, que se celebró en noviembre en Sevilla, conocí personalmente y charlé con el que después acabaría siendo mi jefe y con quien, a raíz de aquel encuentro, contacté en primavera de 2013 en busca de una oportunidad en su empresa. Para mi alegría, pasé la prueba de traducción con nota y allí pasé ni más ni menos que dos años.

Dos años es mucho tiempo, así que, ni corta ni perezosa, en 2014 decidí compaginar el trabajo con volver a estudiar para prepararme por mi cuenta el Proficiency. Aprovechaba los largos ratos en Cercanías y me ponía al llegar a casa de trabajar. En un par de meses me presenté y... ¡aprobé! La verdad es que por momentos pensé en dejarlo porque sentía que estaba dando palos de ciego y me iba a dar algo de no desconectar, pero me alegro de haber seguido adelante. No solo por haber obtenido el título, sino por demostrarme a mí misma que podía conseguir mi objetivo.


En aquel momento llevaba tiempo planteándome hacer un máster y me llamaba mucho la atención la traducción audiovisual, así que, después de descartar la idea de cursar uno sobre marketing digital, me inscribí en el Máster en Traducción Audiovisual del ISTRAD, en la modalidad de dos años para que fuera más fácil compaginarlo con el trabajo. Tengo que decir que gracias a su flexibilidad he logrado sacarlo adelante y estoy a solo un par de entregas de acabarlo.



Un tiempo después hablé con mi mejor amiga y me dijo que estaba haciendo un curso de Didáctica del Español como Lengua Extranjera y me animé a hacer la versión online yo también, así que tras una formación de 225 horas (9 créditos ECTS) y un notable, conseguí este título de la Fundación Comillas.


En julio de 2015, después de dos intensos años en plantilla y tras haber superado estas metas, quise dar el salto como autónoma. Gracias a no haber esperado al momento de irme para mover mi CV, el choque no fue tan brutal. Conseguí encargos grandes al poco de empezar con empresas que aún siguen contando conmigo.

Un par de meses después, ya había traducido varias decenas de miles de palabras relacionadas con lo que más me gusta: el marketing. Además, comencé a trabajar en un proyecto en el que sigo actualmente gracias a la recomendación de una compañera traductora. Poco después, me di de alta para poder facturar todo lo acumulado.

Después llegaron los encargos de moda de lujo, las pruebas de traducción, las entrevistas y más encargos. Creé mi web y... ¡aquí estoy! Con bastante trabajo por ahora y con ganas de más también en lo educativo. A ver en qué desemboca este gusanillo...

A todo esto hay que sumar que he seguido activa en el blog y gracias a ello ya roza las 740.000 visitas desde su creación en 2012. Echando la vista atrás me parece increíble lo que he conseguido en "tan poco tiempo" y quería compartirlo con vosotros.

¡Hasta pronto!


6 comentarios:

  1. Mi más sincera enhorabuena Merche. Se nota que has aprovechado al máximo el tiempo, ¡menudos logros! Sin lugar a dudas, llegarás muy pero que muy lejos.

    ¡Un abrazo!

    ResponderEliminar
  2. Hola, Merche:

    Te felicito por todos tus logros en estos años. Ya te comenté en su momento en persona que admiro tu determinación y tu fortaleza no solo ya como profesional, sino también como persona. Tu techo es el cielo, así que estoy seguro de que el futuro te traerá cosas fantásticas, igual de buenas o mejores que las que ya te han ocurrido.

    Un abrazo y mucho ánimo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Rafa:
      Muchas gracias por tus palabras y por los ánimos.
      Sabes cuánto te aprecio.
      Un abrazote.

      Eliminar
  3. Hola Merche, no hay más que ver tu contento en todo lo que escribes. Me gusta ver cómo te esfuerzas para mantenerte en el gremio de los denostados. Yo también me incluyo en él a pesar de que mi trayectoria educativa haya ido por otros derroteros. Hace poco he vuelto al ruedo y estoy cursando el grado de Traducción e Interpretación. Este es mi recién inaugurado blog (www.textorigen.com), donde además ofrezco mis servicios como traductor con experiencia previa.

    Gracias por compartir tus experiencias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, David :-)
      Ahora echo un ojo al blog.
      Un abrazo

      Eliminar